Bescherelle, réveille-toi!

Des entrepreneurs qui préparent notre avenir ? Je crains le pire !!! :astonished:

Le verbe « allécher » à l’ imparfait:

Imparfait:

j’alléchais

tu alléchais

il/elle/on alléchait

nous alléchions

vous alléchiez

ils/elles alléchaient

Et au subjonctif imparfait:

que j’alléchasse
que tu alléchasses
qu’il alléchât
que nous alléchassions
que vous alléchassiez
qu’ils alléchassent

Vous avez déjà vu des entrepreneurs qui préparons ?
Moi je vois des entrepreneurs qui préparent.
Et vous voyez des entrepreneurs qui préparent.
Vous êtes peut-être des entrepreneurs qui préparent.

Dans chaque partie de la phrase le verbe s’accorde avec son sujet et pas un autre…
Si c’est un entrepreneur, il prépare. Si ce sont de entrepreneurs, ils préparent.

Tu vois des entrepreneurs qui préparent.
Vous voyez des entrepreneurs qui préparent.
Nous voyons des entrepreneurs qui préparent.
Nous sommes des entrepreneurs qui préparent.

:innocent:

Ben parce que le mot « masseuse » peut-être interprété autrement :wink:

C’est ça que je dis !! :grinning: Donc, tu n’es pas d’accord avec JMB ? :smile:

Je maintiens mordicus que la phrase « Nous sommes les entrepreneurs du vivant qui préparons l’avenir. » est correcte.

2 « J'aime »

Oui la phrase est correcte.
Le sujet de « préparons » est « nous ».
Il faut comprendre, en lieu et place de " qui preparons", « et nous préparons l’avenir ».

Moi également ! :wink:

Je prends acte du dernier encadré.

Mais les deux phrases suivantes s’accordent-elles de le même façon :

  • nous sommes deux étudiantes qui cherchons
  • nous sommes les deux étudiantes qui cherch…

L’usage a peut-être changé entre temps mais dans mon école des années 60…

Je mettrais dans les deux cas: " qui cherchons " ! :wink:

Qui peut être remplacé par et!!!
Et on garde préparons.

Et moi itou.

A +.

Nous sommes bien dans le premier cas particulier de l’encadré.

Le verbe s’accorde avec son attribut.
En changeant juste les verbes et leurs attributs, on a bien : « les entrepreneurs qui préparent… »

:face_with_head_bandage:

C’ est nous qui parlons de nous , le nous l’ emporte : nous sommes les deux étudiantes qui cherchons …

mais si nous parlons de quelqu’ un d’ autre : Ce sont les deux étudiantes qui cherchent …

C’ est bien là que l’ on voit la complexité de notre langue !

A +.

Avec l’article défini, on est dans le cas particulier 1.

Donc je maintiens, ne pas accorder avec nous mais avec les personnes (ou les entrepreneurs…) qui… préparent
J’arrête là, vous avez le Robert sous les yeux pour vous en convaincre.

:face_with_head_bandage:

Bon, si j’ ai bien compris Jean-Michel:

  • Nous sommes 2 étudiantes qui cherchons
  • Nous sommes les 2 étudiantes qui cherchent

A +.

1 « J'aime »

Oui, tout à fait. C’est le « les » qui fait la différence.
Et mon ami Robert le confirme…
Donc « nous sommes les entrepreneurs qui préparent » et le Ministère de l’Agriculture est dans les choux… :innocent:

On chipote un peu parce qu’il faut bien s’occuper pendant les averses…