La France et le 819 lignes

Pour moi, la télévision est l’art de la diffusion d’images et de sons , le système de diffusion par antenne ou câble ou fibre etc…
Le téléviseur est l’appareil permettant de les recevoir, le « meuble » (bien que ça n’en soit plus un aujourd’hui) que l’on a chez soi.

mince alors, elle m’avait échappée, moi qui faisait des sans faute en dictée, il doit y en avoir un qui se retourne dans sa tombe

on entend plus dire « une télé » qu’un télé

la télé est l’abréviation de télévision, contraction de « poste de télévision », la télévision en ce sens ayant été définie plus haut…

le téléviseur est un néologisme inventé pour faire plus court que « poste de télévision »

amusant, non ? comme toujours l’usage fait la règle à la longue…

Et oui et quand sur LBC ou la baie on tape " télé vintage " , tous deux comprennent sans problème pour vous présenter les objets attendus ! :wink:

c’est vrai, mais le langage populaire est souvent imprécis
télévision ► https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/t%C3%A9l%C3%A9vision/77170
téléviseur ► https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/t%C3%A9l%C3%A9viseur/77169

le mot « téléviseur » est dans mon « Larousse » de 1961 (dont le © est de 1949 !)
Mais on devrait plutôt discuter de tout cela dans la rubrique " Bescherelle" !
Cordialement :wink:

C’est vrai qu’ il y a de nouveau mots qu’on ajoute et qu’on prononce en anglish pour être dans le vent et qui fait plus intelligent et on le voit à toutes les sauces dont : " vintage" , Littré doit se bidonner de voir un mot qui n’apporte rien au langage courant ??

le problème, c’est que ça va très vite maintenant, et que le mot « vintage » commence à être lui-même largement « vintage » :slight_smile:

donc, néologisme de 49 !

Rien n’est moins sûr.

Quoique … dans une conversation « ancien » fait effectivement beaucoup moins savant que « vintage » , un peu comme « drastique » tellement employé par nos journalistes qui veulent montrer leur science , c’est dans le dictionnaire mais c’est beaucoup moins chic que « draconnien » :grin:

1 « J'aime »

Et puis, ce brave Clemenceau avait raison en disant :
« L’Anglais , ce n’est jamais que du Français mal prononcé »

Citation
… un peu comme « drastique » tellement employé par nos journalistes qui veulent montrer leur science, c’est dans le dictionnaire mais c’est beaucoup moins chic que « draconnien »

C’est surtout beaucoup plus court que « draconien » (même avec un seul « n ») :wink:

Aucun n’est à moi et je m’en félicite.
Je regrette le journal des bonnes nouvelles de C+

On est complètement hors sujet là et ces échanges auraient davantage leur place dans
Bescherelle, réveille-toi !, ne croyez-vous pas ? :wink:

1 « J'aime »