Langage abrégé des radio-amateurs

C’est l’ancien système que l’on appelait ainsi.

merci, je n’avais jamais vu !
alors que ça saute aux yeux…

Le « remoulade » en question a eu son matos confisqué et une belle amende, mais longtemps après avoir commencé à déconner

Le nouveau aussi !

J’ai beau fouiller dans mes souvenirs, je ne vois pas :thinking:

Les cibistes, avaient une façon « poétique » de traduire des expression techniques qui n’avaient rien de poétique. C’était rigolo non ?

Il y avait aussi le QRA familial, où l’XYL attendait l’OM, qui se distinguait donc du QRA pro.

Tout à fait ! Et c’est très pratique, sans connaître l’anglais par exemple, rien qu’en connaissant la prononciation des lettres, ça suffit pour avoir une conversation suivie avec n’importe qui dans le monde.

Hyper utile aussi, je suppose en télégraphie, pour ne pas avoir à manipuler des tartines…

En phonie et en français, c’était bien sûr parfaitement inutile. Juste pour la frime (dans le cadre de la CB).

Il me semble qu’on n’a pas parlé du code RST!?

QSA, c’est plutôt la compréhensibilité maintenant??

image

Voyons Alain ! ça à été toujours le cas.Mais c’est vrai qu’on a souvent tendance à intervertir QSA et QRK…QSA = force des signaux jusqu’à 9 et QRK = compréhensibilité jusqu’à 5

Bsr D_D_S,

Un autobus :hugs: :wink:

Ha ??? N ou M ? mais je crois qu’on en a déjà discuté
image

@radiocomm3 Bsr radiocomm3,

Dans le même style, on en avait un dans le coin, qui s’était fait pincé par la patrouille… :hugs: Je ne me rappelle plus son pseudo :thinking: Un taré :roll_eyes:
Ceci-dit, il y a peu, mon épouse m’a montré des vidéos publiés sur Tik-Tok d’un F4… :scream: Là aussi un malade… :roll_eyes:
Que fait l’administration? :thinking: En plus, il balance des enregistrements de QSO qui sont loin de promouvoir la radioamateur… :rage:
Rien a envier a ce que l’on a pu entendre par le passé… :roll_eyes:

1 « J'aime »

Ah oui ! L’image est bonne en effet. Je ne m’en souvenais pas. Où alors je ne l’ai jamais su.
Il y avait aussi le « push pull » pour désigner une voiture. Très imagé :wink:

Lorsque j’avais lu l’histoire sur le Spirou hebdomadaire (j’attendais le mardi soir avec impatience), c’était QRM. Ensuite, dans l’album, c’est devenu QRN. Dommage ! Je préférais QRM.

Oui, en fait, je l’ai toujours connu comme ça depuis que j’ai commencé à m’intéresser à l’émission d’amateur (en 1963)!

Push pull à roulettes!

Et en fait, c’est QRM qui était bon dans le cas de l’histoire!

1 « J'aime »

Tiens, ça me rappelle un jour où j’ai été interpelé comme cela « le push pull à roulettes », heureusement j’avais vu l’auteur de l’appel dans mon rétro, c’était un gendarme qui avait ôté sont képi avant d’agir, mais je l’avais vu et m’étais sagement abstenu :laughing:

Je sais, et les femmes (même vieilles) sont des YL. :wink:

Non , des XYL :wink:

1 « J'aime »

XYL = Ex Young Lady.
Femme âgée ou femme mariée ?

Du temps où je trafiquais avec un copain radio-amateur (années 60) on n’utilisait pas ce préfixe pas très flatteur …

Epouse non licenciée d’un radio-amateur, contrairement à YL, personne dûment autorisée.

1 « J'aime »

Ce n’est pas ce que dit Wikipedia:

C’est aussi le code de la gare de Lyon Perrache. :wink: